Ne sirass a fejfámnál állva!
Nem vagyok ott,
Nem alszom.
Ezernyi fúvó szél vagyok,
A hó gyémántragyogása vagyok.
Az érett magba zárt napsugár vagyok.
Őszi eső vagyok.
Ha nyugodt reggelen felébredsz,
Az égre kelő madarak
Fürge szárnycsapása vagyok.
A csillagok éji fénye vagyok.
Ne sirass a fejfámnál állva!
Nem vagyok ott,
Nem alszom.

(Mary Frye)

Reklámok

8 hozzászólás

  1. greencow said,

    2010. szeptember 17. - 18:29

    Itt az eredeti:

    Do not stand at my grave and weep,
    I am not there, I do not sleep.
    I am in a thousand winds that blow,
    I am the softly falling snow.
    I am the gentle showers of rain,
    I am the fields of ripening grain.
    I am in the morning hush,
    I am in the graceful rush
    Of beautiful birds in circling flight,
    I am the starshine of the night.
    I am in the flowers that bloom,
    I am in a quiet room.
    I am in the birds that sing,
    I am in each lovely thing.
    Do not stand at my grave and cry,
    I am not there. I do not die.

    by Mary Frye

  2. idezet said,

    2010. szeptember 17. - 19:27

    Fantasztikus! Nagyon szép az eredeti.

    Örülök hogy ilyen gyorsan megkerült az ismeretlen szerző 🙂

    Köszi!

  3. Mariann said,

    2010. szeptember 18. - 14:25

    Both zseniális- az English és a Hunglish is!
    ^-^

    (egyébként is dicséretes az ízlésetek)

  4. Annika said,

    2010. október 20. - 06:21

    Ne jöjj el sírva síromig,
    Nem fekszem itt, nem alszom itt;
    Ezer fúvó szélben lakom…
    Gyémánt vagyok fénylő havon.
    Érő kalászon nyári napfény.
    Szelíd esőcske őszi estén.
    Ott vagyok a reggeli csendben,
    A könnyed napi sietségben.
    Fejed fölött körző madár,
    Csillagfény sötét éjszakán.
    Nyíló virág szirma vagyok,
    Néma csendben nálad lakok.

    Ez egy magyar fordítás.
    This a Hungarian translation
    A daloló madár vagyok,
    S minden neked kedves dolog…
    Síromnál sírva meg ne állj;
    Nem vagyok ott, nincs is halál.

  5. 2011. szeptember 4. - 20:34

    gyongyoru …

  6. Ildi said,

    2012. július 21. - 19:35

    Annyira a léleknek szól, szép…

  7. 2012. október 16. - 19:24

    nagyon szep

  8. Névtelen said,

    2013. február 13. - 23:50

    Sokkal tobb mint puszta szep,ha egyszer igazan megerted meg a gyaszodat is enyhitheti.


Szólj hozzá!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: